In literary studies, when is (indifference to) monolingualism a form of linguistic indifference?

نویسندگان

چکیده

To whatever extent we believe that monolingualism exists in this world, and/or it has an effect on literary work various languages, is important to ask whether such monolingualism(s) operate through brute suppression of other attentive control them, or half-hearted indifference them. Although state monolingualist practices differ from place and will reliably express a mix the inclinations outlined above, scholarly disinterest observing these distinctions also exert profound practice criticism, as well subjectivity critics agents all sorts. If certain monolingualism—say contemporary German Germany—is effectuated attempted fortification multiculturally standard language (through lexical, prosodic, grammatical, sociolectal proscriptions incentives), what noteworthy exceptions tend be made for whose novelistic poetic expression? immersive comprehensibility envisioned necessary quality good narrative, how given enlisted alleged guarantor readers? With two questions mind, do managing editors at trade publishing houses think their prospective readers are perhaps more monolingual anticipations capabilities than they fact are? All pertain most granular level during phases work: conception composition, drafting proposing, contracting revising, editing copy-editing, revising distribution, translation reading, anthologization didacticization. Concerns effects production have never been much central worry canonical theory, where more-or-less unified national language(s) stood quite protected evil—expressing sometimes righteous but always presumptively valuable particularity traditions world over. Since 1990, though, drastic change taken hold way major planetary languages coordinate with one another supply-side algorithmic cross-linguistic information retrieval platforms, multinational press conglomerates, linguistic artificial intelligence, machine innovations. These transformations over last 30 years impacted infrastructures too, privileging efficient modes translational turn benefit authors author functions, while positing imaginary reader/end-user literature. Technological innovations 21st-century global order often help fortify, rather dismantle, industrial supply monolingualism. This fortification, paradoxically enough, achieved effectively by ascendant models neoliberal multilingualism pre-translation/pre-production assurances translatability. new aspirational horizon I call “ordolingual” translatability industry (Gramling, Invention) become primary precondition dominant stratum commerce industry, including industry. Literary era neither external systemic nor unaware threats language-intensive developments pose own aesthetic craft; indeed, conscious complications present authorial emergence into market languages. Pandey shows class being scouted selected its orderly, manageably translatable selective iconoclasm both together. discourse encourages then requires performances calls exhibitionism (Pandey 45). Intan Suwandi reminds us commodity chains predominantly construed analyzed without regard (linguistic) laborers labor exploitation. In her corrective model value capitalism, offers “approach can address issues: macro workings labor-value mechanisms affect processes specific firms, particular ultimately workers who make commodities” (19). continues explain framework, called chains, “takes account power, class, control—questions must addressed if want bring exploitation/expropriation occurs out open [by] incorporat[ing] calculation cross-national variation unit costs manufacturing” (17). For critics, question might be: At point authors’ multilingualism, craft translation, future-perfect translatedness, promise begin count part techno-epistemological scene configured directly text read itself pre- post-production matter excused close reading? When chain acknowledged consequent enough critique first-order when analysis? And does features political economy our readings, critical methods, curricula? spirit proposes, researchers view literature as—among many things—a supply-chain infrastructure. That is, texts period late exquisite expressions orderly (translingual) infrastructure desired, mentored, produced them—a requiring logistically sophisticated manufacture least expensive conveyance meaning end users. Here, glimpse corollary sociologist Jason Moore's “cheap nature” provisioning cheap users/readers who, may asked products first place. essence, becomes safe space privileged, securitarian quality-of-life few real people actually for. Often process takes under financial, curricular, policy, ideological auspices “multilingualism” “multiculturalism” enjoys cover terms kind have-your-cake-and-eat-it-too grandeur. concerns may, eras past, belonged properly field sociology literature, them criticism weakens cross-disciplinary credibility readings offer text.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

from linguistics to literature: a linguistic approach to the study of linguistic deviations in the turkish divan of shahriar

chapter i provides an overview of structural linguistics and touches upon the saussurean dichotomies with the final goal of exploring their relevance to the stylistic studies of literature. to provide evidence for the singificance of the study, chapter ii deals with the controversial issue of linguistics and literature, and presents opposing views which, at the same time, have been central to t...

15 صفحه اول

Rejoinder to Hoppe on Indifference

Indifference can never be demonstrated by action. Quite the contrary. Every action necessarily signifies a choice, and every choice signifies a definite preference. Action specifically implies the contrary of indifference. . . . If a person is really indifferent between two alternatives, then he cannot and will not choose between them. Indifference is therefore never relevant for action and can...

متن کامل

Ignorance and Indifference*

The epistemic state of complete ignorance is not a probability distribution. In it, we assign the same, unique, ignorance degree of belief to any contingent outcome and each of its contingent, disjunctive parts. That this is the appropriate way to represent complete ignorance is established by two instruments, each individually strong enough to identify this state. They are the principle of ind...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: The German Quarterly

سال: 2023

ISSN: ['1756-1183', '0016-8831']

DOI: https://doi.org/10.1111/gequ.12366